Resumen
En las últimas décadas, la internacionalización de la investigación científica contribuyó a transformar a profundidad a la vez los objetos que ésta se daba así como las problemáticas que pone en obra. Por consiguiente, la construcción de objetos comparables o de objetos transnacionales hizo surgir nuevas preguntas que tienen que ver con la circulación y la traducción de los conceptos y de las expresiones entre sociedades y entre espacios académicos nacionales, con el fin de eludir las trampas del nominalismo y los problemas de un comparativismo que no sería más que de fachada. Así, este artículo tiene por meta describir algunos de los retos del trabajo de historización de las herramientas del análisis histórico necesario para el comparativismo depurado de los inconscientes académicos. Para ello, parte de una propuesta reciente, la del Dictionnaire des concepts nomades, publicado en 2010, que compara con las demás grandes realizaciones en materia de historia conceptual comparada.
Cómo citar
-
Resumen732
-
PDF483